Наш адрес:
Среднеохтинский пр., 8
Телефон: 224-33-00
Факс: 224-33-00

Контактные данные
администрации и отделов

 

 

«Мы разные – в этом наше богатство, мы вместе – в этом наша сила».
 Обзор книг ко Дню толерантности
«Но нет Востока, и Запада нет…»
                           Н. Гумилев
 
Представляем вам подборку книг к Международному дню толерантности, который отмечается 16 ноября. Сюда включены разные произведения: смешные и грустные, трогательные и философские, для детей и взрослых. Но все они объединены общей мыслью - не так уж важны различия национальные, внешние, в образе жизни и привычках, - когда на первый план выходят общечеловеческие чувства - доброта, сострадание, любовь и забота.

 

 

Ажар, Э. Голубчик. Вся жизнь впереди : романы - Санкт-Петербург : Симпозиум, 2000

Роман Э. Ажара (он же Ромен Гари) «Вся жизнь впереди» получил Гонкуровскую премию и всемирную известность. Действие происходит в среде парижских иммигрантов. Главные герои – старуха Роза, постепенно сходящая с ума, бывшая узница Освенцима, содержательница приюта для «ненужных» детей, и одинокий малыш Момо, араб по национальности, познавший, как и Роза, ужасы жизни. Только любовь друг к другу оправдывает их существование. Написанный от имени Момо, роман производит удивительный эффект достоверности. В условиях постоянных конфликтов между Израилем и Палестиной как никогда актуальна тема глубокой привязанности еврейской старухи и арабского мальчика.

 

   

Курбан Саид. Али и Нино : роман / пер. с нем. М. Гусейнзаде. - Москва :AdMarginem, 2009.

После выхода этот роман сразу стал бестселлером. Как отмечено в послесловии, «история романа не менее увлекательна, чем его сюжет». Оригинал не сохранился, и сегодня мы располагаем лишь переводом текста с немецкого. Известно, что Курбан Саид - псевдоним. Авторство приписывается по одной из версий Льву Нусенбауму, по другой –Юсифу Везиру Чеменземинли (впрочем, есть и другие догадки). В первом случае роман мог быть написан на русском; во втором - на азербайджанском языке.
Али и Нино, подобно героям Шекспира, принадлежат двум разным мирам: Востоку и Западу. Неслучаен и выбор места: Баку, начало века. Али - отпрыск старинного и знатного мусульманского рода. Нино - дочь не менее уважаемого грузинского князя. При всей страстной любви, они не могут понять и принять окружение друг друга. Даже поженившись наперекор всем родным, Нино боится и ненавидит друзей Али, настаивающих на соблюдении законов шариата. Али питает сходные чувства к европейцам, традиции которых сохраняет семья Нино. Молодые бегут из оккупированного Баку в Иран, но Нино там запирают в гареме. По возвращении домой Али, устроившийся в министерство иностранных дел молодой Азербайджанской республики, получает благодаря жене назначение во Францию, но отказывается от него: «...Мой дом должен быть на земле, которой я принадлежу. Потому что я - сын нашей степи, нашего города и солнца». И вот в Баку приходят большевики…

 

 
Штемлер, Илья Петрович. Нюма, Самвел и собачка Точка : роман - Санкт-Петербург : Современная интеллектуальная книга, 2012.
Илья Штемлер (род. 1933) – лауреат многих литературных премий, вице-президент Петербургского ПЕН-клуба. Как и в предыдущих романах "Коммерсанты" и "Сезон дождей", Илья Штемлер на страницах новой книги возвращается к событиям рубежа 90-х годов прошлого века. Распад страны, страшные межэтнические конфликты, пустые магазины, нищета, бандитизм… На Петроградской стороне проживают в одной квартире два пенсионера: Наум Бершадский, он же Нюма, и Самвел Акопян, армянин, бежавший из Баку, когда там начались погромы. Непросто притираются они друг к другу,  даже кухня у них поделена на «Запад» и «Восток». И вот в их жизни появляется беспризорная собачка Точка. Она становится для стариков близким другом, а позже - и смыслом жизни. Горе, которое накрывает их после исчезновения собачки безгранично, но оно помогает понять, насколько необходимы стали они друг для друга. И так же необъятно счастье, когда она находится! Добрая, грустно-светлая книга об одиночестве, о старости, о любви, о том, что, бывает, самым близким становится человек, пришедший в твою жизнь досадной помехой.
 
Абгарян, Наринэ. Манюня : все приключения Манюни, смешные и невероятные / ил. Елены Станиковой. - Москва : АСТ ; Санкт-Петербург : Астрель-СПб ; Москва : Полиграфиздат, 2011.
Абгарян, Наринэ. Манюня пишет фантастичЫскЫй роман / ил. Елены Станиковой. - Москва : АСТ ; Санкт-Петербург : Астрель-СПб, 2012.
Абгарян, Наринэ. Манюня, юбилей Ба и прочие треволнения : приключения продолжаются / ил. Елены Станиковой. - Москва : АСТ, 2014.
НаринэАбгарян - российская писательница армянского происхождения. Родилась в 1971 году в городе Берд Армянской ССР, в семье врача и преподавательницы. Только появившись из печати, книги про Манюню сразу заслужили любовь читателей. Это удивительно смешные, добрые и светлые истории из советского детства, проходящего в маленьком  городке Берд. Неистощимые на выдумки и проказы подружки – Манюня Шац и Нарка Абгарян, которым постоянно попадает от их еврейских и армянских родителей, особенно от грозной Манюниной Ба… Времена, когда в таких небольших городках дружно жили люди разных национальностей, и ссоры могли возникнуть на какой угодно почве, но только не из-за принадлежности к какому-то народу. Для кого это книга? Для взрослых – лишний шанс вспомнить свое собственное детство. Для детей, а вернее, для подростков – узнать, как жили их  родители. Как сказала сама Наринэ Абгарян: «Прочтите и вздрогните, дети!. Потому что без всяких интернетов и Wi-Fiев ваши родители смогли вырасти в настоящих человеков».
   
Абгарян, Наринэ. Люди, которые всегда со мной / ил. СонаАбгарян. - Москва : АСТ, 2014.
Это книга той же Наринэ Абгарян, но с другими, грустными автобиографическими мотивами: история нескольких поколений семьи. История, созданная предками Наринэ, впитанная ею с молоком матери, когда еще не все понималось и осознавалось. Теперь, повзрослев, писательница переосмысливает свое детство, вспоминает рассказы о своих предках, судьбу своего народа и делится этим пониманием с нами. Книга, полная любви и уважения: к своему народу, к своей истории, к своей семье, к туманам над родным городом… За плечами Девочки – героини романа – два армянских рода, в жизни которых было всё: и исход из родных мест, и война, и сиротство, и погромы (страшное описание событий 90-х годов в Кировабаде, убийство заслуженного врача – пожилой армянки, и спасение бабушки героини молоденькой соседкой-азербайджанкой). И слова няни Тамар: «Любовь - это то, ради чего стоит жить». Это роман о старших, о близких, которые всю жизнь поддерживают нас — даже уже уйдя, даже незримо — и делают нас теми, кто мы есть.
   
Квок, Джин. Девушка в переводе : роман / пер. с англ. М. Александровой. - Москва : Фантом Пресс, 2011
Что мы знаем о жизни беженцев или эмигрантов, не от хорошей жизни бегущих из своих стран, или вернее, хотим ли мы знать о них? Джин Квок создала произведение, основанное на собственной биографии. Героиня, Кимберли Чанг, эмигрировала из Гонконга в Америку вместе с мамой. Она оказывается в нью-йоркских трущобах Бруклина, и живет двойной жизнью: днем она американская школьница, изо всех сил пытающаяся выглядеть обычной ученицей, а ночью – рабочая на фабрике, получающая гроши, которых едва хватает на аренду крошечной квартирки. Но у Ким светлая голова и цель в жизни: получить образование и достойную работу. Она не жалуясь принимает удары судьбы и идет вперед, не сбиваясь с намеченного пути. Кимберли день за днем учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мосты между двумя мирами, между прошлым и будущим, являя собой достойный пример для подражания.
 
 

Питчер, Аннабель. Моя сестра живет на каминной полке : роман / пер. с англ. Г. Тумаркиной. - Москва :PhantomPress, 2012.

Как может сестра там жить, на каминной полке? Может, если она – одна из жертв теракта в Лондоне, и урна с ее прахом всегда находится на видном месте. Герой книги, 10-летний Джейми, переезжает с отцом и старшей сестрой Жасмин из столицы в деревенскую глушь. И как-то всё не складывается в его жизни: мама ушла к другому и вроде забыла про него, папа прикладывается к бутылке, в классе он оказывается изгоем… Лишь начавшаяся дружба с соседкой по парте Суньей, девочкой, чьи волосы всегда укрыты хиджабом, скрашивает его одиночество. Но он должен скрывать эту дружбу от отца: ведь Сунья – мусульманка, как и те, что устроили тот трагический теракт…
Удивительный роман молодой писательницы (Аннабель Питчер родилась в 1982 г.) – светлый, лиричный, печальный и веселый.

 

    Бойн, Джон. Мальчик в полосатой пижаме : роман / пер. с англ. Елены Полецкой. - Москва : Фантом Пресс, 2010.
Роман ирландского писателя Джойна Бойна (род. 1971) – еще одна книга о войне, о жертвах Холокоста, о лагере Аушвиц, который нам больше известен под названием Освенцим. История, рассказанная от лица девятилетнего мальчика Бруно – сына начальника лагеря, который подружился с маленьким узником этого самого лагеря – еврейским мальчиком Шмуэлем. Оказалось, что оба мальчика родились в один и тот же день, и, как казалось Бруно, у них много общего. Они регулярно встречаются по обе стороны ограды, пока однажды Бруно не решает перелезть к своему новому другу, надев такую же полосатую «пижаму». Все заканчивается резко и неожиданно: такой грустный, пронзительный и в тоже время обычный для того времени финал, ждущий каждого находившегося в лагерях смерти. Друзья вместе оказываются перед газовой камерой… Они будут вместе до самого конца: "Бруно вдруг обнаружил, что до сих пор сжимает руку Шмуэля в своей руке, и теперь уже ничто на свете не заставит его разжать пальцы". Роман был выпущен в 2006 году и сразу же был номинирован на два десятка литературных премий, издан более чем на 50 языках. А в 2008 году вышел одноименный фильм режиссера Марка Хермана.
 
 
Тор, Анника. Остров в море : повесть : для среднего и старшего школьного возраста / пер. со швед. Марины Конобеевой : ил. Екатерины Андреевой. - 3-е изд. - Москва : Самокат, 2009.
Анника Тор родилась в еврейской семье в Швеции в 1950 году. Прежде чем стать писательницей, работала секретарём, библиотекарем и кинокритиком. Тор пишет романы, пьесы, киносценарии, в основном для детей и подростков. В 1999 году писательница получила немецкую литературную премию за книгу "Остров в море".
Главная героиня, девочка Штеффи, со своей младшей сестрой Нелли совершают долгое путешествие из родной Вены на маленький шведский остров. Идет Вторая Мировая война, и шведское правительство принимает решение о приеме детей – беженцев из еврейских семей. Это взгляд на большой и поначалу чужой мир, в который попадает оторванный от семьи и родины ребенок. Штеффи многое непонятно в этих людях: они не так одеты, скупы на слова, не так молятся… Им тоже не понять дочку венского врача, не представить, какой опасности подвергаются ее родители. Постепенно взаимное непонимание уступает место теплым и глубоким отношениям. Продолжением истории о Штеффи, ее жизни и взрослении являются романы «Пруд Белых Лилий», «Глубина моря» и «Открытое море». В этих книгах каждый найдет что-то свое. Но главное - что независимо от национальности, возраста, социального статуса и религиозной принадлежности, среди окружающих нас людей всегда найдется кто-то, готовый прийти на помощь. И чтобы получать, нужно что-то отдавать взамен...
 
 
Нильсон, Фрида. Меня удочерила горилла : для среднего и старшего школьного возраста / пер. со швед. Ксении Коваленко ; ил. Лотты Геффенблад. - Москва : Самокат, 2015.
Писательница Фрида Нильсон очень любима и взрослыми и детьми у себя на родине в Швеции. Эта веселая повесть-сказка рассчитана на чтение вслух родителями своим детям, и всем она доставит огромное удовольствие. Однажды в детский приют «Лютик», где живёт девятилетняя девочка Юнна, примчался видавший виды автомобиль, за рулем которого сидела … Горилла!   Она собиралась выбрать себе сиротку на ужин – так, по крайней мере, думали дети. Не долго думая, горилла забрала Юнну… Но не на ужин, а на воспитание! Кто из приютских детей не мечтает обрести настоящий дом и любящих родителей? Каждому ребёнку больше всего на свете хочется найти маму с добрыми глазами и красивой причёской. Маму, которая ласково обнимает тебя, переживает за тебя и всегда утешает. О такой маме мечтала и Юнна, но оказалась на окраине города в захламленной дыре с разбитыми окнами с большой и неряшливой Мамой Гориллой. . .И им двоим – маленькой девочке и на первый взгляд страшной Горилле – предстоит многое вместе пережить, перед тем как они обретут друг в друге семью. И именно там Юнна становится счастливой и любимой дочерью. Эта книга о том, как трудно принять родителей такими, какие они есть. А для нас, взрослых, это урок ответственности за судьбу ребёнка.
 
 
Сепульведа, Луис. Мама-кот, или История про кота, который научил чайку летать : (Для тех, кто молод, от 8 до 88) / пер. с исп. - Санкт-Петербург : Азбука, 2005.
Луис Сепульведа (род. 1949) — один из самых популярных и читаемых в мире в последние годы латиноамериканских писателей. Родился в Чили, активно участвовал в борьбе против режима диктатуры. Журналист, сценарист и кинорежиссер, политический деятель и правозащитник. Приобрел мировую известность после выхода произведения «Старик, который читал любовные романы».
«Мама-кот» - это детская сказка, но, как и всякая хорошая сказка, она - о вечных ценностях. История, в которой рассказывается о портовом коте Зорбасе, который неожиданно для себя оказывается опекуном птенца: умирающая чайка сносит яйцо и просит кота спасти будущего птенца и научить его летать. И Зорбас свое обещание выполняет. Эта книга - великолепный учебник по толерантности, который без излишнего морализаторства способен показать ребенку, что несмотря на разность происхождения,  мы одинаково способны любить, болеть, грустить, радоваться... И даже если ты - Кот, ты способен стать хорошим отцом Чайке, потому что любовь - это именно то "самое главное", чего глазами не увидишь, а можно увидеть только сердцем. А еще - история о дружбе, порядочности, взаимовыручке и даже об экологии. Эта сказка издавалась более чем в 30 странах и получила множество престижных литературных премий.
 

 

Обзор подготовлен ведущим библиографом библиотеки "Современник" Еленой Анатольевной Верендякиной

 

  

   

 

 

Продлить книгу 

 

 

 «Встречи с театром»

 

 

 
СМИ о нас
 
 

 

Советуем прочитать 

 

 

    Конкурсы для читателей 

 

 

Электронные книги

 

   

 

Корпоративная сеть общедоступных библиотек

 

 

  

Электронный формуляр

 

 

 

  

Полнотекстовые информационные ресурсы

 

 

Электронная коллекция по истории ЦБС

"ШАГИ. ЭТАПЫ. ВЕХИ"

 

   

   

Остановим коррупцию 

 

 

 Информация для мигрантов 

 

 

 XV традиционный легкоатлетический пробег 

«Путь Петра Великого» 


Оценка качества работы библиотек

 

                                                                                                                                                                                           Молодежный карьерный форум